夜寒香界白,涧曲寺门通。

月在众峰顶,泉流乱叶中。

一灯群动息,孤磬四天空。

归路畏逢虎,况闻岩下风。


译文

夜晚寒气袭人佛寺如霜似雪,山泉如曲与寺门相连。

月亮高悬在众多山峰之上,泉水在纷乱的落叶中流淌。

一盏长明灯衬出万物俱息,孤独的击磬声弥漫四方天空更显得空寂。

归途中担心遇见老虎,况且听到岩石下的风声。


注释

香界:指佛寺。

众峰:灵隐寺周有北高峰、南高峰、飞来峰,故云。

一灯:指佛殿中长明灯。

群动息:据陶渊明的《饮酒》诗:“日入群动息”,此谓万物俱息。

磬(qìng):佛寺中敲击以集合僧众的鸣器。

四天:四方天空。

畏逢虎:担心路中遇见老虎。据传灵隐寺一带有老虎出没,故又称虎林。


创作背景


  这首诗创作于康熙五十五年(1716年),其时作者馆于杭州汪氏听雨楼。灵隐寺始建于东晋咸和元年,位于杭州西湖西北灵隐山东南麓,背靠北高峰且面朝飞来峰,寺中有冷泉亭诸名胜。这首诗将月下灵隐写得清空幽邃。


《灵隐寺月夜》这首作品热度为: 61


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
[db:来源]
[宋] 苏轼
[db:来源]
[清] 黄景仁
[db:来源]
[南北朝] 阴铿
[db:来源]
[元] 元好问
[宋] 苏舜钦
[db:来源]
[宋] 杜耒
[db:来源]
[明] 袁凯
[宋] 李清照
[db:来源]
[宋] 陆游
[宋] 王安石
[db:来源]
[宋] 徐玑

最新评论

联系方式 免责声明

蜀ICP备2021030633号
返回顶部