京洛风流绝代人。因何风絮落溪津。

笼鞋浅出鸦头袜,知是凌波缥缈身。

红乍笑,绿长嚬。与谁同度可怜春。

鸳鸯独宿何曾惯,化作西楼一缕云。

译文

她来自南宋的都城临安,有着高超的品格,又有举世无双的美貌。你为何像风中的飞絮飘落到苕溪呢?从笼鞋露出的鸦头袜可以看出她是风流绝代佳人。

轻启朱唇 ,露出浅浅的笑,青黛色的眉毛紧蹙在一起,面对这美好的春景,有谁与她共同度过呢?只剩下孤零零一人怎么会习惯呢,只能饱受这相思之苦。

注释

京洛:本指河南洛阳,此处借指临安。

风流:品格超逸。

津:码头。

笼鞋:指鞋面较宽的鞋子。

鸦头袜:古代妇女穿的分开足趾的袜子。

红:此处指朱红色的嘴唇。

绿:青黛色的眉毛。

乍:表示时间短暂。 


《鹧鸪天·己酉之秋苕溪记》这首作品热度为: 64


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
上一篇:秋夜
下一篇:齐天乐·蟋蟀
[db:来源]
[宋] 柳永
[db:来源]
[宋] 苏轼
[db:来源]
[唐] 皇甫松
宋词
[宋] 李清照
[db:来源]
[唐] 白居易
[db:来源]
[唐] 李白
[唐] 温庭筠
[db:来源]
[宋] 辛弃疾
[宋] 李清照
[db:来源]
[宋] 范仲淹
[db:来源]
[宋] 辛弃疾

最新评论

联系方式 免责声明

蜀ICP备2021030633号
返回顶部